How we work?

Our methodology aims to provide the best possible quality of translations.
After receiving the source text, we evaluate the necessary resources, along with an analysis of costs and deadlines. It is possible a further examination of the text to evaluate the necessary tools such as dictionaries, translation memory software, etc., before assignment of the project to a certain translator/s. Specialized texts are assigned to translators with experience in the field.

As an additional option, we offer a proofreading and editing of the translation. The content of the translation is checked by a separate linguist - a specialist in that particular area. The payment of this service varies from 20% to 50% per translated page. When the source text is handwritten, it shall be charged + 20% per translated page.

Translation orders awarded on Sunday or other public holidays shall be charged + 50% per translated page.

Comments are closed.